Seguici su
Cerca Cerca nel sito

Regione Sardegna

Porto e torri costiere di Arbatax

Risorse Digitali

Puoi consultare le informazioni sulle risorse digitali nel viewer con i pulsanti 'Info' e 'Metadati immagine'. Per ulteriori informazioni consulta la nostra guida. Link alla guida.

Abstract

Render Statico dell'ipotesi ricostruttiva del Porto e torri costiere di Arbatax, La torre di San Miguel Static render of the reconstructive hypoteses of the Port and coastal towers of Arbatax, Tower of San Miguel Rendre statique des hypothèses de reconstruction de le Port et tours côtières d'Arbatax, Tour de Saint Miguel Statisches Rendering die rekonstruktive Hypothese der Hafen und Küstentürme von Arbatax, Turm von San Miguel Render estatico de la hipótesis de reconstrucción de el Puerto y torres costeras de Arbatax, Torre de San Miguel Nella terrazza era posizionato l’armamento della torre, costituito da cannoni, spingarde e fucili. I cannoni venivano installati su appositi supporti chiamati “affusti”, realizzati in legno ferrato e dotati di quattro ruote. Nel XV e XVI secolo i cannoni erano in bronzo o in ferro, a canna liscia e caricamento dalla bocca (avancarica). I proiettili erano palle sferiche in ferro, lanciate grazie a cariche innescate attraverso un foro praticato nella culatta. The tower's armaments, consisting of guns, mortars and rifles, were positioned on the terrace. The cannons were mounted on special supports called "affusti", made of iron-shod wood and fitted with four wheels. In the fifteenth and sixteenth centuries, the cannons were made of bronze or iron, smooth bore and loading from the mouth (muzzle-loading). The projectiles were spherical iron balls, launched via triggered charges through a hole drilled into the breech. Sur la terrasse était placé l'armement de la tour, composé de canons, d'espringales et de fusils. Les canons étaient montés sur des supports spéciaux appelés « affusti » (affûts), en bois et disposant de quatre roues. Au XVe et XVIe siècle, les canons étaient en bronze ou en fer, à canon lisse et le chargement se faisait par la bouche (armes à chargement par la bouche). Les projectiles étaient des boules de fer sphériques, elles étaient lancées à travers une charge déclenchée par un trou percé sur la culasse. Auf der Terrasse waren die Waffen des Turms, die aus Kanonen, Mörsern und Gewehren bestand. Die Kanonen lagen auf speziellen Trägern, die Lafetten genannt wurden, aus mit Eisen beschlagenem Holz bestanden und vier Räder hatten. Im 15. und 16. Jahrhundert waren die Kanonen aus Bronze oder Eisen, hatten glatte Rohre und wurden von vorne geladen (Vorderlader). Die Geschosse waren Eisenkugeln, die von Ladungen abgeschossen wurden, die man durch ein durch den rückwärtigen Teil gebohrtes Loch zündete. En la terraza se colocó el armamento de la torre, que consistía en pistolas, morteros y fusiles. Los cañones fueron montados en soportes especiales llamados "carros", hechos de madera reforzada con hierro y dotados de cuatro ruedas. En el siglo XV y XVI los cañones eran de bronce o de hierro, de ánima lisa y se cargaban por la boca (avancarga). Los proyectiles eran bolas de hierro esféricas, lanzadas gracias a cargas desencadenadas por un agujero perforado en la recámara.

Tag

Categoria

Titolo

Porto e torri costiere di Arbatax

Data

metà XVI secolo d.C.; half XVI century A.D.; moitié XVIe siècle ap. J.-C.; Mitte des XVI Jahrhunderts n. Chr.; A mediados del siglo XVI d.C.

Altro Titolo

Port and coastal towers of Arbatax

ID

SVA_17_ARBATAX_IMG_0008

Commenti

Scrivi un commento

Invia