Siga con nosotros
Buscar Buscar en el sitio

Región de sardinia

Le Deche di T. Liuio Padouano dell'istorie romane, diuise in due parti. Tradotte in lingua toscana da m. Iacopo Nardi, cittadino Fiorentino. Con le postille, che dichiarano secondo i nomi moderni, i paesi, le citta, i fiumi ... Con la tauola, de' re, consoli, tribuni ... & delle cose notabili. Dichiaratione di molti vocaboli toscani, dal traduttore in molti luoghi usati, con l'indice delle sentenze che nell'opera si contengono

Livius, Titus

Categoría

Naturaleza

Título

Le Deche di T. Liuio Padouano dell'istorie romane, diuise in due parti. Tradotte in lingua toscana da m. Iacopo Nardi, cittadino Fiorentino. Con le postille, che dichiarano secondo i nomi moderni, i paesi, le citta, i fiumi ... Con la tauola, de' re, consoli, tribuni ... & delle cose notabili. Dichiaratione di molti vocaboli toscani, dal traduttore in molti luoghi usati, con l'indice delle sentenze che nell'opera si contengono

Descripción

ˆLe ‰Deche di T. Liuio Padouano dell'istorie romane, diuise in due parti. Tradotte in lingua toscana da m. Iacopo Nardi, cittadino Fiorentino. Con le postille, che dichiarano secondo i nomi moderni, i paesi, le citta, i fiumi ... Con la tauola, de' re, consoli, tribuni ... & delle cose notabili. Dichiaratione di molti vocaboli toscani, dal traduttore in molti luoghi usati, con l'indice delle sentenze che nell'opera si contengono

Descripción física

2 v. ; 4o

Nota

Marca (Q61) sui front<br>Colophon del v. 2<br>Cors. ; rom<br>Iniziali xilogr.

Fecha

1574; 1574

Fecha de impresion

1574

Lugar de publicacion

In Vinegia<br>[Stampa] In Venetia

Aldea

ITALIA

Lengua

ID

IT\ICCU\UBOE\001071

Enlaces de recursos

Biblioteca universitaria di Cagliari

Etiqueta

Comentario

Escribir un comentario

Enviar