Recursos digitales
Render Statico dell'ipotesi ricostruttiva del Villaggio nuragico di Su Nuraxi, Panoramica del complesso nuragico Static render of the reconstructive hypoteses of the Nuraghic village of Su Nuraxi. Overview of the Nuragic complex Rendre statique des hypothèses de reconstruction du Village nuragique de Su Nuraxi. Vue d'ensemble du complexe nuragique Statisches Rendering die rekonstruktive Hypothese der Nuraghendorf von Su Nuraxi, Überblick über den nuragischen Komplex Render estatico de la hipótesis de reconstrucción de el Aldea nurágica de Su Nuraxi. Vista general del complejo nurágico L’area archeologica include un grande nuraghe, con torri e cortine, cinte murarie turrite, che si erge maestoso rispetto al villaggio di capanne che si estende tutto intorno. Alla struttura più antica del nuraghe, il mastio, si appoggia il bastione quadrilobato: quattro torri unite da cortine rettilinee disposte ai vertici di una figura quadrangolare. Il bastione è circondato da un antemurale, ossia una cinta muraria turrita, di cui attualmente si conservano tre torri. The archaeological site includes a large nuraghe, with towers, ramparts, and city walls with turrets, which rises majestically above the huts of the village that surrounds it. The oldest building in the complex, the keep, supports the four-part bastion: four towers arranged at the corners of a quadrangle, joined by rectilinear ramparts. The bastion is surrounded by an outer wall with turrets, which has three towers currently still standing. Le site archéologique comprend un grand nuraghe, avec des tours et des murs fortifiés, des remparts munis de tourelles, le site s'érige majestueusement face au village de huttes qui s'étend tout autour. À la structure la plus ancienne du nuraghe, le donjon, s'appuie un bastion à quatre lobes : quatre tours reliées par des murs d'enceinte fortifiés et rectilignes, disposées aux quatre coins d'un quadrilatère. Le bastion est entouré par une paroi extérieure, qui est un rempart en tourelles, dont on conserve actuellement trois tours. Die archäologische Stätte umfasst eine große Nuragen mit Türmen und Vorhänge, einer mit Türmchen versehenen Stadtmauer, die sich majestätisch über dem Hüttendorf erhebt, das sich rundherum erstreckt. Die älteste Struktur der Dolmen, der Bergfried, unterstützt die vierlappige Bastion: vier Türme, die durch geradlinige Vorhänge verbunden sind, die an den Ecken einer quadratischen Figur angebracht sind. Die Bastion ist von einer Außenwand umgeben, d.h. von einer mit Türmen versehenen Stadtmauer, von der derzeit drei Türme erhalten geblieben sind. El sitio arqueológico incluye un gran nuraga con torres y cortinas, y un perímetro amurallado almenado, que se eleva majestuosamente desde el pueblo de cabañas que se extiende alrededor. En la estructura más antigua de la nuraga, la torre central, se apoya la fortaleza de cuatro lóbulos: cuatro torres unidas por cortinas rectilíneas dispuestas en las esquinas de una figura cuadrada. La fortaleza está rodeada por una pared exterior, es decir, un perímetro amurallado almenado, del que en la actualidad se conservan tres torres.
Categoría
Título
Fecha
Otro título
Fuente
ID
Imágenes
Textos
Video
Comentario