Seguici su
Cerca Cerca nel sito

Regione Sardegna

Le Deche di T. Liuio Padouano dell'istorie romane, diuise in due parti. Tradotte in lingua toscana da m. Iacopo Nardi, cittadino Fiorentino. Con le postille, che dichiarano secondo i nomi moderni, i paesi, le citta, i fiumi ... Con la tauola, de' re, consoli, tribuni ... & delle cose notabili. Dichiaratione di molti vocaboli toscani, dal traduttore in molti luoghi usati, con l'indice delle sentenze che nell'opera si contengono. 2

Categoria

Natura

Titolo

Le Deche di T. Liuio Padouano dell'istorie romane, diuise in due parti. Tradotte in lingua toscana da m. Iacopo Nardi, cittadino Fiorentino. Con le postille, che dichiarano secondo i nomi moderni, i paesi, le citta, i fiumi ... Con la tauola, de' re, consoli, tribuni ... & delle cose notabili. Dichiaratione di molti vocaboli toscani, dal traduttore in molti luoghi usati, con l'indice delle sentenze che nell'opera si contengono. 2

Descrizione

ˆLe ‰Deche di T. Liuio Padouano dell'istorie romane, diuise in due parti. Tradotte in lingua toscana da m. Iacopo Nardi, cittadino Fiorentino. Con le postille, che dichiarano secondo i nomi moderni, i paesi, le citta, i fiumi ... Con la tauola, de' re, consoli, tribuni ... & delle cose notabili. Dichiaratione di molti vocaboli toscani, dal traduttore in molti luoghi usati, con l'indice delle sentenze che nell'opera si contengono. 2

Descrizione Fisica

[1], 524-829, [61] c

Note

vol. 2. con proprio front.: Seconda parte delle Deche di T. Liuio padouano dell'istorie romane tradotte da m. Iacopo Nardi..<br>In Vinegia : Al segno del Seminante, 1574<br>Marca (Q61) sul front<br> Segn.: a-2p8 2q4, <2>a-g8 h4<br>C. 2k2 erroneamente segnata 2k3<br>C. 2q4 bianca<br>A c. 2q3v colophon<br>A c. <2>a1r indice in cornice.

Numeri Standard

Impronta: daa rato laco chla (C) 1574 (R)

Paese

ITALIA

Lingua

ID

IT\ICCU\NAPE\010386
Biblioteca universitaria di Cagliari

Tag

Commenti

Scrivi un commento

Invia